10월 27일 ~ 29일 ‘번뇌 소멸 시킴’ 주제 다양한 행사 펼쳐 28일 법회 및 남방불교 법당 2주년 기념식, 탁발 재현도 Khóa tu học Phật pháp từ ngày 27/0 đến 29/10/2023 với chủ đề: ‘Hóa giải nỗi ưu phiền” với đa dạng các chương trình Tái hiện cổ Phật khất thực, lễ kỷ niệm Nhị chu […]
10월 27일 ~ 29일 ‘번뇌 소멸 시킴’ 주제 다양한 행사 펼쳐
28일 법회 및 남방불교 법당 2주년 기념식, 탁발 재현도
Khóa tu học Phật pháp từ ngày 27/0 đến 29/10/2023 với chủ đề: ‘Hóa giải nỗi ưu phiền” với đa dạng các chương trình
Tái hiện cổ Phật khất thực, lễ kỷ niệm Nhị chu niên thành lập Tịnh Thất Huệ Chiếu ngày 28/10/2023
재한 베트남전수원불자공동체 불자들이 천태도량 청주 명장사에 모여 불법수행법회(佛法修行法會)를 봉행하고, 청주 명장사가 경내에 마련한 남방불교 법당 개원 2주년을 축하했다. 또 양국 불자들은 활발한 교류를 통해 양국 불교의 발전을 기원했다.
Phật tử Cộng đồng Viện Chuyên Tu tại Hàn Quốc đã vân tập về chùa Minh Trang thành phố Cheongju để tham dự khóa tu học Phật Pháp lần thứ 13 và lễ kỷ niệm nhị chu niên thành lập Tịnh Thất Huệ Chiếu. Thông qua khóa tu học và sự giao lưu Phật giáo lần này, Tăng Ni và Phật tử hai nước đã cùng cầu nguyện cho nền Phật giáo của hai nước ngày càng thêm vững mạng, phát triển.

재한 베트남전수원불자공동체(이하 전수원불자공동체)는 10월 27~29일 명장사와 청남대 등 청주 일원에서 ‘번뇌 소멸 시킴’을 주제로 ‘제13회 한국베트남불법수행법회’를 진행했다. 이번 불법수행법회는 27일 베트남 불자 27명의 출가체험(삭발)을 시작으로 28일 오전 청남대에서 부처님 당시 탁발공양 재현에 이어 오후 7시 청주 명장사 운학전 3층(대자비전)에서 ‘제13회 한국베트남불법수행법회 및 남방불교 법당 2주년 기념식’을 봉행했다.
Cộng đồng Phật tử viện chuyên tu tại Hàn Quốc (Cộng đồng Phật tử Viện Chuyên Tu) đã tổ khóa tu học Phật Pháp lần thứ 13 với chủ đề ‘Hóa giải nỗi ưu phiền’ từ ngày 27 đến ngày 29 tháng 10 năm 2023, tại chùa Minh Trang và tái hiện lại Cổ Phật Khất thực tại Thanh Nam Đài – CheongNamdae, Tp Cheongju.
Khóa tu học Phật pháp lần thứ 13, có chương trình đặc biệt như Xuất gia gieo duyên bắt đầu từ ngày 27/10, được 27 giới tử Phát tâm tham gia.

Tiếp đó, trưa ngày 28/10 lễ cổ Phật khất thực được tái hiện lại tại Thanh Nam Đài. 19 giờ tối cùng ngày, tại tầng 3 Vân Học Điện, chùa Minh Trang đã long trọng diễn ra ‘Lễ khai mạc khóa tu học Phật Pháp lần thứ 13 và Lễ kỷ niệm nhị chu niên thành lập Tịnh Thất Huệ Chiếu.
이날 행사에는 청주 명장사 주지 도웅 스님, 경산 장엄사 주지 덕준 스님, 재한 베트남전수원불자공동체 고문인 틱 티엔 투언(베트남 전수원 주지) 스님과 틱 행 보아(핀란드 연심사 주지) 스님, 총관 틱 티엔 홍(베트남 삼보사 주지), 재한 베트남전수원불자공동체 불자, 명장사 신도회 간부 등이 참석한 가운데 열렸다.
Chứng Minh Lễ khai mạc có Hòa thượng Cheong Do Woong trụ trì chùa Minh Trang; Hòa thượng Yun Deok Jun trụ trì chùa Trang Nghiêm; Thượng tọa Thích Thiện Thuận trụ trì Viện Chuyên Tu Việt Nam, Trưởng ban tổ chức khóa tu; Thượng tọa Thích Hạnh Bảo trụ trì Liên Tâm Viện Vương quốc Phần Lan, Phó ban tổ chức khóa tu; Tổng điều phối đạo tràng Đại đức Thích Thiện Hưng, trụ trì chùa Tam Bảo; Cùng Quý chư tôn đức Tăng-Ni tại các tự viện tại Việt Nam; Chính Quyền Tp. Cheongju; ban quản trị chùa Minh Trang, cùng toàn thể đông đảo bà con Phật tử người Việt tại Hàn Quốc đã tham dự cùng.

법회에서 명장사 주지 도웅 스님은 환영사를 통해 “머나먼 베트남에서 오신 스님들, 한국에서 생활하고 있는 베트남 불자님들의 천태도량 명장사 방문을 진심으로 환영한다.”고 환영했다.
Tại lễ Hòa Thượng Cheong Do Woong trụ trì chùa Minh Trang phát biểu chúc mừng: “Chúng tôi chân thành và nhiệt liệt chào đón Quý Chư tôn Đức Tăng-Ni Việt Nam, cùng toàn thể bà con Phật tử Việt Nam hiện đang sinh sống và làm việc tại Hàn Quốc đã viếng thăm cũng như tổ chức khóa tu tại chùa Minh Trang.”.
도웅 스님은 또 “대한민국은 여러분이 노력하는 만큼 행복하게 살 수 있는 나라다. 그리고 부처님의 가르침이 충만한 나라다. 부처님의 가르침은 우리 중생의 고통과 번뇌를 없애주고, 행복과 기쁨이 가득한 길로 인도해 줄 것”이라며 “이번 명장사에서의 불법수행법회가 소중한 시간이 되어 마음의 부자, 행복의 부자, 사랑의 부자 그리고 돈 많은 부자가 되길 바란다.”고 덕담했다.
Hòa thượng Do Woong cũng có lời đến các Phật tử: “Hàn Quốc là đất nước mà quý vị có thể sống hạnh phúc nếu là quý vị làm việc chăm chỉ, lỗ lực hết mình. Và là một đất nước tràn ngập những lời dạy của Đức Phật. Những lời dạy của Đức Phật sẽ giúp buông bỏ nỗi đau khổ của tất cả chúng sinh và hướng dẫn chúng ta đến con đường tràn đầy hạnh phúc và niềm an lạc. Khóa tu học Phật Pháp lần thứ 13, tại chùa Minh Trang lần này sẽ là quãng thời gian quý giá và giúp chúng ta trở nên giàu có trong tâm hồn, giàu hạnh phúc và giàu tình yêu thương và giàu có về tiền bạc.”.

이어 틱 티엔 투언 스님은 개회사를 통해 “7년 전 명장사에서 불법수행법회를 봉행한 바 있다. 당시 주지 유정 스님께서도 저희를 따뜻하게 맞이해 주셨는데, 지금도 그때와 다르지 않다.”며 “현 주지 도웅 스님께서 남방불교 법당을 만들어주신 덕분에 베트남 불자들이 좋은 환경에서 수행할 수 있게 됐다. 감사드린다.”고 인사를 전했다.
Tiếp đó, Thượng Tọa Thích Thiện Thuận Phát biểu khai mạc và bày tỏ: “Bảy năm trước, chúng con đã tổ chức khóa tu học Phật pháp tại chùa Minh Trang. Lúc đó đương nhiệm là Hòa Thượng Yucheong, Ngài cũng tiếp đón chúng con rất nồng nhiệt, đầy tình yêu thương ấm áp và bây giờ Hòa thượng Do Woong trụ trì Chùa Minh Trang cũng không hề khác. Tịnh Thất Huệ Chiếu được hình thành và là nơi tu tập tốt cho Phật tử Việt Nam cũng là nhờ ơn đức, sự tạo điều kiện và sự ưu ái của Hòa thượng Do Woong. Xin chân thành cám ơn Hòa Thượng”.
투언 스님은 또 “한국에서 생활하고 있는 베트남 불자들은 집착을 버리고 진정한 행복을 얻기를 바란다. 명장사 남방불교 법당에서 열심히 수행하면 진정한 행복을 얻을 수 있을 것”이라고 격려했다.
Thượng tọa Thích Thiện Thuận có lời dạy các Phật tử: “Mong rằng Phật tử Việt Nam sinh sống tại Hàn Quốc sẽ từ bỏ những chấp trước, dính mắc và đạt được hạnh phúc chân thật”. Thượng tọa khuyến khích: “Nếu các con tinh tấn tu tập, thực hành lời Phật dạy tại Tịnh Thất Huệ Chiếu chùa Minh Trang này, các con sẽ có thể đạt được hạnh phúc thực sự”.

27일 출가체험에 참가해 삭발한 남·녀 베트남 불자 30여 명은 수행자의 발원문을 낭독, “출가체험을 하며 스님들께서 가르쳐 주신 부처님의 가르침과 삶의 지혜를 잘 익혀 사회생활에서 실천하겠다.”고 다짐했다.
Ngày 27/10/2023 Khoảng 30 nam nữ Phật tử Việt Nam đã xuống tóc làm lễ thế Phát Xuất gia gieo duyên và tham gia khóa tu 3 ngày. Đại diện cho toàn thể Phật tử tham gia khóa tu, Giới tử đã đọc lời Phát nguyện và cam kết: “Trong những ngày xuất gia gieo duyên này và tu học tại đây, quý chư Tăng Ni đã truyền trao những lời dạy của Đức Phật đầy trí tuệ, chúng con sẽ học và ứng dụng lời dạy đó vào cuộc sống thực tiễn, đời sống xã hội.”

축사 후 틱 티엔 투언 스님은 명장사 주지 도웅 스님과 신도회 간부, 경산 장엄사 주지 덕준 스님에게 준비해 온 선물을 전달했고, 도웅 스님은 답례로 베트남 스님들에게 종단의 소의경전인 〈법화경〉을 선물했다.
Thượng Tọa Thích Thiện Thuận đã trao tặng quà đến Hòa Thượng Do Woong, Hòa Thượng Yoon Deok Jun, chính quyền Tp. Cheongju và Ban quản trị chùa Minh Trang. Đáp lễ lại Hòa Thượng chùa Minh Trang đã tặng bản Kinh Pháp Hoa cổ cho Quý Chư tôn Đức Tăng Ni Việt Nam.
이어 틱 행 보아 스님은 감사인사에서 “명장사에서 베트남 불자들이 편안하게 수행할 수 있는 공간을 만들어 주셨다. 정성을 담아 감사의 말씀을 드린다. 부족한 부분이 많지만 법회에 참석해 주신 명장사 주지 스님과 신도회 간부님들께 감사드린다. 모두 건강하시길 바란다.”고 감사의 마음을 전했다.
Buổi lễ khai mạc kết thúc với lời cảm tại của Thượng tọa Thích Hạnh Bảo, Phó ban tổ chức khóa tu: “Xin gửi lời cám ơn chân thành và sâu sắc đến Chùa Minh Trang đã tạo ra một không gian để Phật tử Việt Nam được tu tập an yên, thoải mái. Khóa tu tổ chức không sao tránh khỏi những thiếu sót, kính mong được lượng thứ. Xin gửi lời cảm ơn chân thành đến hòa thượng trụ trì chùa Minh Trang, cùng ban quản trị, Phật tử đã tham dự buổi lễ Khai mạc khóa tu ngày hôm nay. Chúc đại chúng có thật nhiều sức khỏe.”


이날 법회에서 명장사 관음합창단원 김상일 씨와 베트남 불자 뚜언 안. 칸 파이·푸 투언·미프엉 불자는 음성공양으로, YOU&I 베트남 전통춤 동아리 회원들은 부채춤으로 제13회 한국베트남불법수행법회를 축하했다.
Tại buổi lễ, Phật tử Kim Sang Il, thành viên của dàn hợp xướng Quán Âm chùa Minh Trang, cúng Quý Phật tử Việt Nam là ca sĩ Khánh Tài, ca sĩ Phú Thuận, ca sĩ Mỹ Phương, ca sĩ Tuấn Anh đã cúng dường chúc mừng khóa tu bằng giọng ca ngọt ngào, sâu lắng. Và nhóm múa truyền thống Việt nam “Bạn và Tôi” đã cúng dường bằng tiết mục múa quạt uyển chuyển thướt tha.
전수원불자공동체는 29일 명장사 3층 대자비전에서 108배 참회, 우란분절, 신도수계산림식, 단기출가체험 해제법회 등을 진행한 뒤 제13회 한국베트남불법수행법회를 마무리한다. 이후 30일에는 공주 동학사, 31일에는 천태종 총본산인 단양 구인사를 참배할 예정이다.
Vào ngày 29/10, Cộng đồng Phật Tử Viện Chuyên Tu sẽ kết thúc khóa tu học Phật Pháp lần thứ 13 sau thời khóa sám hối, Tọa đàm, lễ Quy Y Tam Bảo, Lễ Vu Lan, cầu siêu và Lễ xả giới cho các giới tử xuất gia duyên tại tầng 3 Vân Học Viện chùa Minh Trang. Sau đó, họ dự định đến thăm chùa Đồng Học ở Gongju vào ngày 30/10 và tham quan Tổ Đình Cứu Nhân ở Danyang vào ngày 31/10.
Dịch bài: Diệu Ân, Diệu Hồng
Nguồn 출처 : 금강신문 Báo Geumgang (Báo Phật giáo Kim Cang)
https://www.ggbn.co.kr/news/articleView.html?idxno=54376